Contratar um tradutor juramentado oficial é essencial em várias situações, principalmente quando se trata de documentos que serão utilizados em processos legais, administrativos ou oficiais, tanto no Brasil quanto em outros países. Aqui estão os principais motivos: 1. Validade Legal Traduções realizadas por um tradutor juramentado possuem validade oficial, sendo reconhecidas por órgãos públicos, tribunais, universidades e embaixadas. Sem essa certificação, a tradução pode ser rejeitada. 2. Fidelidade e Precisão Tradutores juramentados são habilitados por meio de concursos públicos, garantindo que os documentos traduzidos sejam precisos, com conteúdo fiel ao original. Isso é fundamental para evitar interpretações erradas que possam gerar problemas legais. 3. Obrigação Legal Em muitos casos, a legislação exige a tradução juramentada para documentos estrangeiros, como certidões de nascimento, casamento, diplomas, contratos e outros. No Brasil, por exemplo, é obrigatória para qu...